第三届联合国合作备忘录签约高校年会在上海举行

    由联合国总部大会及会议管理部(DGACM)和上海外国语大学主办的第三届联合国合作备忘录签约高校年会在上海外国语大学举行。

    2013年4月22日,第三届联合国合作备忘录签约高校(MoUUniversities)年会在上海外国语大学国际会议中心举行。本届年会由联合国总部大会及会议管理部(DGACM)和上海外国语大学主办,上海外国语大学高级翻译学院承办。来自联合国总部及各分支机构、欧洲委员会、欧洲议会的官员和专业译员,上外高级翻译学院等全球21所联合国签约高校代表出席本届年会。会议还邀请了国际译联(FIT)、国际翻译院校联盟(CIUTI)、国际会议口译员协会(AIIC)等国际组织的代表出席。国际译联理事黄长奇代表国际译联出席了会议。

    上外副校长杨力主持年会开幕式。上海外国语大学校长曹德明,联合国代理副秘书长让雅克•格拉伊塞,联合国助理秘书长佛朗茨•鲍曼以及欧洲议会口译总司苏珊•阿尔藤贝格先后致词。他们在致词中回顾了第二届年会举行以来的各项决议及实施情况,对各签约高校所做的工作表示感谢,并对本届年会首次在亚洲、在中国上海举行及本届年会将取得的成果表示祝贺,期待各方展开更加深入具体的合作。

    与会代表围绕翻译的“远程学习”和“评价标准”等年会主题,就高端专业翻译人才的培养、评判与使用等一系列议题,强化提高口笔译工作语言的措施和手段,如何突显和落实与联合国大会事务部密切合作的方案和实践,如何加强签约高校之间的平行合作与交流等,展开了深入而富有成效的研讨。

    经研讨,大会一致认为,各签约高校应将联合国译员的工作要求和评估标准列入教学实施方案,并依此制定与完善相应的标准化评估指标,通过邀请联合国译员和各高校专家组成的评估小组对口笔译人才进行考核。联合国将帮助培训高校口笔译师资,为各签约高校提供更多的实习机会和教学援助,同时,各签约高校要相互合作,致力于联合国外部的学习项目,强化对实习生的评估和认证、存档工作。

    联合国六种工作语言分别是英语、法语、俄语、汉语、西班牙语、阿拉伯语。联合国在每种工作语言的对象国中挑选2至3所大学,并与这些大学合作签署联合国合作备忘录。目前,全球共有21所联合国合作备忘录签约高校(The Universities that signed Memorandums of Understanding with the United Nations on cooperation in preparing candidates for the United Nations Language Competitive Examinations),其中包括中国的上海外国语大学、北京外国语大学和广东外语外贸大学。联合国自2011年起每年举行合作备忘录签约高校年会。第一届年会于2011年在西班牙的萨拉曼卡大学举行,第二届年会于2012年在比利时的蒙斯大学举行。而这一次在上海外国语大学召开的年会是第一次安排在以汉语为母语的国家中举办。会议决定,以后每两年举行一次年会,下一届年会将于2015年在圣彼得堡举行。

上一篇: 国际译联公布会员调查结果
下一篇:西安培华学院教师参加首届中国西部国际装备制造与科技翻译融合发展论坛

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574