汉英科技翻译中关系介词OF的误用

作者: 郄春生 ; 李方
关键词: 汉英科技翻译 介词 用法
摘要:
    在汉英科技翻译中,介词作为词与词之间的逻辑纽带发挥着重要作用。OF是科技英语中最常用的介词之一,常用来表示名词之间的所属关系。由于中英思维方式上的差异,不少翻译人员遇到汉语中的"的"就想当然地用所属关系介词OF来表达,造成译文不符合英文的表达习惯。本文通过分析汉语的语境,指出了OF在表达非所属关系方面的误用情况。

上一篇:金融英语翻译中的语序转换
下一篇:科技翻译典型翻译症之分析

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574