中国译协举办第三届翻译与本地化技术、项目管理培训班

    2013年4月25日—5月3日,中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部全国高等学校翻译专业教学协作组联合举办了2013年春季翻译与本地化技术、项目管理培训,来自全国各地高等院校以及国家汉办、国家知识产权局、中冶集团以及部分翻译企业的众多教师和业界人士参加了此次培训。

    此次培训是中国译协第三次举行的以翻译技术与项目管理为专题的培训,是为提高高校翻译师资队伍的整体素质、适应翻译专业教育对于翻译技术和项目管理课程要求的又一次创新,旨在通过对师资的培养,推动高校翻译技术和项目管理相关课程的设置和教学。培训班邀请了长期从事翻译与本地化技术、翻译与本地化项目管理实践、教学和研究的专家授课,授课教师们精彩的讲演受到了学员的高度评价和认可。

    通过课堂教学与课后的交流,使学员们进一步了解了国内语言服务业的实际情况和对人才的需求,明确了高等院校在翻译人才培养上的方向和目标,学习了翻译技术和项目管理各种工具和操作方法,熟悉了相关课程的设计与教学安排。同时,这次培训还为高等院校翻译教师与翻译企业之间搭建了一个交流平台。学员们普遍认为此次培训“内容丰富、系统”、“实用性强”、“对于翻译行业有了全新的认识,非常及时而且必要”,有利于高等院校翻译专业课程的建设和完善,也是促进翻译专业教育与翻译产业有机结合与互动的有益举措。

    中国译协还将于今年暑期举办包括翻译教学与研究、翻译技术与项目管理、高级口笔译技能等一系列师资培训班,以推动中国翻译专业师资和高素质翻译人才的培养。

上一篇:2013中国国际语言服务业大会一号通知
下一篇:联合国招考中文笔译

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574