网站首页
本刊简介
期刊导读
投稿指南
邮箱投稿
在线投稿
联系我们
期刊导读
>
2012
>
04
>
产品简介汉译英的思考
作者:
邹建玲
关键词:
产品简介 翻译目的论 变译理论
摘要:
产品简介定义为广告正文及具有"信息型"和"呼吁型"的文本功能。英汉产品简介的巨大差异及目前产品简介英译中存在的问题,为功能派的翻译目的论及变译理论的运用提供理据。本文结合实例,探讨在翻译目的论和变译理论的指导下,汉语产品简介英译的原则和策略。
上一篇:
接受美学观照下的广告复译
下一篇:
网络媒体中的英语借词及其汉译
快速导航
本刊简介
>>
约稿信息
>>
征订启事
>>
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574