商标翻译中译者的营销意识

作者: 张佑明
关键词: 译者 商标翻译 营销意识
摘要:
    商标翻译怎么译,历来见仁见智.本文结合商标的属性,提出译者必须具备营销意识的观点,并分四部分进行了阐述,指出商标翻译的译者必须站在商家的立场,考虑消费者的不同购买动机,即满足消费者求美,求吉,求名,求实等心理.

上一篇: 汉英翻译回译例析
下一篇: 中国地名意译的若干原则(下)

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574