基于功能对等理论的矿业工程英语翻译研究

作者: 韩力梅 [1] 任在翔
关键词: 功能对等理论 矿业工程 翻译研究
摘要:
    矿业工程英语作为科技英语的一个子集,在当今我国矿业快速发展、国际学术交流中扮演着日益重要的角色.它具有词汇专业性强、多用名词化结构、语篇逻辑性强等特点.本文试引用美国翻译学家奈达的功能对等理论,分词汇、语句和语篇三部分进行矿业工程英语翻译实践与研究,得出的启示:一方面,要提升个人专业素养,充分把握所译词句的具体意思;另一方面,要结合汉语习惯,适当意译,提高读者的阅读体验,方便读者的信息获取.

上一篇: 军事专业英语词句的特征及翻译
下一篇: 海洋哺乳动物学术语翻译探析

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574