生物医学术语翻译举隅——以Transfection,Transformation和Transduction为例

作者: 吴涛 [1] ; 张玲 [2] ; 袁天峰 [1]
关键词: 科技翻译 术语 词义 辨析
摘要:
    科技翻译中术语的翻译是一大难点。生物医学术语Transfection/transfect,Transformation/trans-form和Transduction/transduct分别指代三种非常相似的基因转入过程,常常在国内医学论文的翻译中被混用,但仔细分析三者的异同发现,它们所指代的实验过程从对象、方法到效果都有细微差别,翻译时必须掌握它们各自的使用范围,通过上下文规范使用。

上一篇:第十五届全国科技翻译研讨会论文征集通知
下一篇:从修辞结构理论看科技语句汉译的重组

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574