高校译名回译难 春风难度“大学”关——以国内理工大学校名英译为例

作者: 潘月明 [1] ; 郭秀芝 [2]
关键词: 高校译名 理工大学 回译 规范译法
摘要:
    近年来,高校译名,作为城市公示语一部分,却被边缘化,其中工科类校名的英译,尤其是后更名的"理工大学"译名,堪称"五花八门"。调查发现,在我国仅"理工大学"的校名就有10种翻译方法。本文通过对全国"理工大学"译名的查阅、梳理和分析,同时借鉴国外高校英文校名,并通过"回译"的检验手法"还原翻译",进而提出和规范"理工大学"校名的译法。

上一篇:《中国译学大辞典》的四大特色
下一篇:译不离宗——兼谈操纵论之悖理

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574