机制工艺英语的翻译难点及策略

作者: 冷冰冰
关键词: 机制工艺英语 翻译难点 翻译策略
摘要:
    机制工艺英语作为科技英语的分支,其文本中大量的专业术语、复杂的长句和紧缩的名词化结构等特点常成为翻译中的难点。本文试对机制工艺英语的难点进行探讨,提出"追求术语准确"、"把握英汉差异"、"重视逻辑分析"和"建立批判意识"四个翻译策略。

上一篇:目的论连贯原则在汉英外交口译中的体现——基于现场口译的语料分析
下一篇:论科技翻译补偿

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574