铁道工程科技论文翻译浅谈

作者: 曹世超 [1] ; 李照宇 [1] ; 苏伟 [2] ; 佟鑫 [1]
关键词: 铁道工程 翻译 专业词汇 增译 省译
摘要:
    本文依托对翻译过程中词汇句式的研究,运用语料库、统计学和实例分析等方法,得出铁道工程专业术语常见的构词形式,提出翻译专业词汇过程中应注意的几点问题及相应解决方法,并结合工程实例分析如何合理运用增译、省译手法,使文章表达准确、精练、简洁,以规范铁道工程科技论文翻译,提高该领域科技论文翻译质量。

上一篇:论FIDIC合同条件的翻译
下一篇:模具英语的特点及翻译

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574