名词性科技术语的构成与翻译

作者: 李延林
关键词: 科技英语 名词术语 精确翻译
摘要:
    名词性术语在整个科技术语中所占的份额较大,本文以名词性术语为例,分析介绍了其常见的构成方式,探讨了精确翻译科技术语的必要性及其效果。

上一篇:巴黎释意学派口译理论成就谈
下一篇:医学论文英文摘要的写作原则

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574