论安乐哲的翻译思想

作者: 孙际惠
关键词: 安乐哲 翻译 文化翻译 术语翻译
摘要:
    著名的美国哲学家安乐哲翻译了一系列的中国典籍文本,在翻译过程中形成了自己的翻译思想,包括和而不同的文化翻译观,翻译即诠释的翻译本质观和术语翻译的语境化,解读和分析其翻译思想对典籍翻译和科技翻译具有一定的实践指导意义.

上一篇: 党政文献语料库basically搭配的语用分析
下一篇: 科学翻译文学性简析

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574