译语话语权研究——中医药英译现状与国际化

作者: 熊欣
关键词: 中医药 国际化 英译 话语权
摘要:
    中医理论与西医原理从某种程度上来说,对人体疾病的治疗与身心健康的保持具有异曲同工之效.而“西医科学,中医迷信”的观念已引起中国医学界和译界的高度关注.中医一直不能像西医一样广为国际接受,除了缺乏实验室的数据积累和可验证或推理的科学方法加以论证外,另外一个根本的原因在于,中医药对外传播过程中的英译文未能真正传达自身的医学理念,从而丧失了中医药国际传播的译语话语权.中医药对外传播效果的差强人意并非源于其理据之不足,话语主导权在译文中的丧失乃是造成这一问题的关键所在.

上一篇: 试谈刘重德翻译标准中的“切”——以科技英语翻译为例
下一篇: 现代光学与光子学科技文献的翻译

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574