中译外与文化多样性构建

作者: 刘和林
关键词: 中译外 文化多样性 求同与存异
摘要:
    生态翻译理论认为,人类语言应该共处在一个文化多样性环境之中。鉴此,本文主要探讨中译外在构建文化身份的同时,如何通过"异中求同、同中存异"的翻译策略来达到文化认同之目的,进而达到构建一个"多语并存、多元互补、和谐共进"的文化生态目的。

上一篇:华人菜名英译的对比研究
下一篇:变通乃翻译基本属性

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574