变通乃翻译基本属性

作者: 张传彪
关键词: 变通 翻译 语言差异 文化差异
摘要:
    变通是翻译的基本属性。传统译论强调忠实,不太认可变通,但在翻译实践中变通却经常出现,甚至必不可少。在英汉互译中,由于两种语言结构及各自文化系统间存在着巨大差异的客观现实,变通既是文学翻译的本质属性,也是非文学翻译的本质属性。

上一篇:中译外与文化多样性构建
下一篇:汉语新词英译与文化内涵的传递

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574