基于语料库的翻译质量评价——评《政府文件汉英翻译搭配冲突的调查研究》

作者: 孔海龙
关键词: 翻译质量评价 词语搭配 语料库
摘要:
    本文从翻译质量评价的视角评析唐义均新著《政府文件汉英翻译搭配冲突的调查研究》,指出该书具有三个特点:方法科学、工具先进;理论通俗、例证翔实;文类鲜明、热点突出.本文认为,该书开启了国内用词语搭配理论研究翻译实务的先河,也为国内汉英翻译制定了一种相对客观的评价标准.

上一篇: 翻译伦理视角下的科技翻译——以《时间简史》和《万物理论》为例
下一篇: 公示语互文性英译研究

快速导航
期刊详情
刊名: 中国科技翻译
Chinese Science &
Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
邮发代号: 82-586
复合影响因子: 0.941
综合影响因子: 0.574